'Ausgewanderte Wörter'
Prijsvraag
Datum: donderdag 10 augustus
Locatie:
Deutsche Sprachrat c/o Goethe-Institut Dachauer Straße 122 80637 München Duitsland

Win een reis naar Berlijn!
Duitse woorden zijn in bijna alle talen terug te vinden. Maar niet al die woorden behouden hun oorspronkelijke betekenis of uitspraak: zo betekent het Engelse woord glitz, dat van het Duitse glitzern oftewel glinsteren is afgeleid, in het Duits Glanz of schöner Schein. In het Duits bestaat het woord glitz helemaal niet. Een ander voorbeeld is arubaito, een van het Duitse woord arbeit afkomstige Koreaanse term, waarmee niet werk in het algemeen bedoeld wordt, maar studentenbaan.
De Deutsche Sprachrat, heeft een internationale prijsvraag uitgeschreven, waarin het op zoek is naar van oorsprong Duitse woorden en uitdrukkingen, die ‘geëmigreerd’ (ausgewandert) zijn naar een andere taal en in die andere taal vaak nieuwe betekenissen gekregen hebben. Iedereen die een dergelijk woord kent, kan een persoonlijke bijdrage leveren aan het onderzoek naar de Duitse taal. Daarbij gaat het niet slechts om het woord of de uitdrukking alleen, maar ook om een korte geschiedenis van de herkomst van het woord en zijn betekenis en gebruik in de andere taal. De interesse van de Deutsche Sprachrat gaat daarbij vooral uit naar de actuele gebruikswijzen van het woord.
Voorbeelden van Wörterwanderungen kunnen tot 30 september 2006 ingezonden worden. De hoofdprijs is een reis naar Berlijn. De interessantste woorden en hun geschiedenis worden opgenomen in een in november 2006 bij Max Hueber Verlag te verschijnen boek.
Wie deel wil nemen, kan schrijven naar:
Deutsche Sprachrat
c/o Goethe-Institut
Dachauer Straße 122
80637 München
Duitsland
of kan het formulier op de website van de Deutsche Sprachrat invullen.
De Deutsche Sprachrat, heeft een internationale prijsvraag uitgeschreven, waarin het op zoek is naar van oorsprong Duitse woorden en uitdrukkingen, die ‘geëmigreerd’ (ausgewandert) zijn naar een andere taal en in die andere taal vaak nieuwe betekenissen gekregen hebben. Iedereen die een dergelijk woord kent, kan een persoonlijke bijdrage leveren aan het onderzoek naar de Duitse taal. Daarbij gaat het niet slechts om het woord of de uitdrukking alleen, maar ook om een korte geschiedenis van de herkomst van het woord en zijn betekenis en gebruik in de andere taal. De interesse van de Deutsche Sprachrat gaat daarbij vooral uit naar de actuele gebruikswijzen van het woord.
Voorbeelden van Wörterwanderungen kunnen tot 30 september 2006 ingezonden worden. De hoofdprijs is een reis naar Berlijn. De interessantste woorden en hun geschiedenis worden opgenomen in een in november 2006 bij Max Hueber Verlag te verschijnen boek.
Wie deel wil nemen, kan schrijven naar:
Deutsche Sprachrat
c/o Goethe-Institut
Dachauer Straße 122
80637 München
Duitsland
of kan het formulier op de website van de Deutsche Sprachrat invullen.